弄神弄鬼
nòng shén nòng guǐ
make much ado about the gods
“弄神弄鬼”的成語(yǔ)拼音為:nòng shén nòng guǐ,注音:ㄋㄨㄙˋ ㄕㄣˊ ㄋㄨㄙˋ ㄍㄨㄟˇ,詞性:作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);指搗鬼,年代:近代成語(yǔ),出處:清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第45回:“如今樂(lè)了十年,不知怎么弄神弄鬼,求了主子,又選出來(lái)了?!?,基本解釋:指搗鬼,?;?。,例句:明代·馮夢(mèng)龍《喻世明言》第十五回:“他便恭敬示道:‘如今下面有弄神弄鬼之人,可是有趣的?!?
拼音 |
nòng shén nòng guǐ |
注音 |
ㄋㄨㄙˋ ㄕㄣˊ ㄋㄨㄙˋ ㄍㄨㄟˇ |
詞性 |
作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);指搗鬼 |
英文 |
make much ado about the gods |
年代 |
近代成語(yǔ) |
解釋 |
指搗鬼,耍花樣。 |
出處 |
清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第45回:“如今樂(lè)了十年,不知怎么弄神弄鬼,求了主子,又選出來(lái)了?!?/td>
|
例句 |
明代·馮夢(mèng)龍《喻世明言》第十五回:“他便恭敬示道:‘如今下面有弄神弄鬼之人,可是有趣的?!?/td>
|
補(bǔ)充糾錯(cuò)