無(wú)為自化
wú wéi zì huà
Do nothing for yourself
“無(wú)為自化”的成語(yǔ)拼音為:wú wéi zì huà,注音:ㄨˊ ㄨㄟˊ ㄗˋ ㄏㄨㄚˋ,詞性:作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于處事,年代:古代成語(yǔ),出處:語(yǔ)出《老子》:“我無(wú)為而民自化?!?,基本解釋?zhuān)褐笩o(wú)為而治。,例句:周末的時(shí)候,我喜歡無(wú)為自化,什么計(jì)劃都不做,只是靜靜地享受寧?kù)o的時(shí)光,讓身心得到放松。
拼音 |
wú wéi zì huà |
注音 |
ㄨˊ ㄨㄟˊ ㄗˋ ㄏㄨㄚˋ |
詞性 |
作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于處事 |
英文 |
Do nothing for yourself |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
指無(wú)為而治。 |
出處 |
語(yǔ)出《老子》:“我無(wú)為而民自化?!?/td>
|
例句 |
周末的時(shí)候,我喜歡無(wú)為自化,什么計(jì)劃都不做,只是靜靜地享受寧?kù)o的時(shí)光,讓身心得到放松。 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)