竹籬茅舍
zhú lí máo shè
bamboo fences and hay-thatched mud cottages
“竹籬茅舍”的成語(yǔ)拼音為:zhú lí máo shè,注音:ㄓㄨˊ ㄌㄧˊ ㄇㄠˊ ㄕㄜˋ,詞性:作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于書面語(yǔ),年代:古代成語(yǔ),出處:元·喬吉《賣花聲·悟世》:“塵風(fēng)薄雪,殘杯冷炙,掩青燈我竹籬茅舍?!?,基本解釋:常指鄉(xiāng)村中因陋就簡(jiǎn)的屋舍。,例句:眾人瞧那簽上,畫著一枝老梅,是寫著“霜曉寒姿”四字,那一面舊詩(shī)是:~自甘心?!锴濉げ苎┣邸都t樓夢(mèng)》第六十三回
拼音 |
zhú lí máo shè |
注音 |
ㄓㄨˊ ㄌㄧˊ ㄇㄠˊ ㄕㄜˋ |
詞性 |
作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于書面語(yǔ) |
英文 |
bamboo fences and hay-thatched mud cottages |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
常指鄉(xiāng)村中因陋就簡(jiǎn)的屋舍。 |
出處 |
元·喬吉《賣花聲·悟世》:“塵風(fēng)薄雪,殘杯冷炙,掩青燈我竹籬茅舍?!?/td>
|
例句 |
眾人瞧那簽上,畫著一枝老梅,是寫著“霜曉寒姿”四字,那一面舊詩(shī)是:~自甘心。 ★清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第六十三回 |
補(bǔ)充糾錯(cuò)