著三不著兩
zháo sān bù zháo liǎng
ill-considered
“著三不著兩”的成語拼音為:zháo sān bù zháo liǎng,注音:ㄓㄠˊ ㄙㄢ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ ㄌㄧㄤˇ,詞性:作謂語、定語、狀語;用于口語,年代:近代成語,出處:清·曹雪芹《紅樓夢》第四十五回:“那珍大爺管兒子,倒也象當(dāng)日老祖宗的規(guī)矩,只是著三不著兩的?!保窘忉專褐刚f話或做事輕重不當(dāng),考慮欠周,注意這里,顧不到那里。,例句:明代·馮夢龍《醒世恒言·常敬心子》:“少爺位且不似主老子,著三不著兩,不宣裁襲。”
拼音 |
zháo sān bù zháo liǎng |
注音 |
ㄓㄠˊ ㄙㄢ ㄅㄨˋ ㄓㄠˊ ㄌㄧㄤˇ |
詞性 |
作謂語、定語、狀語;用于口語 |
英文 |
ill-considered |
年代 |
近代成語 |
解釋 |
指說話或做事輕重不當(dāng),考慮欠周,注意這里,顧不到那里。 |
出處 |
清·曹雪芹《紅樓夢》第四十五回:“那珍大爺管兒子,倒也象當(dāng)日老祖宗的規(guī)矩,只是著三不著兩的。” |
例句 |
明代·馮夢龍《醒世恒言·常敬心子》:“少爺位且不似主老子,著三不著兩,不宣裁襲?!?/td>
|
補(bǔ)充糾錯