此地?zé)o銀三百兩
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng
There is no silver here
“此地?zé)o銀三百兩”的成語拼音為:cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng,注音:ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ,詞性:復(fù)句式;作主語、分句;比喻打出的幌子正好暴露出來,年代:當(dāng)代成語,出處:民間故事:有人把銀子埋藏地下,上面留字寫道:“此地?zé)o銀三百兩”。鄰人阿二偷走了銀子,也留字寫道:“隔壁阿二不曾偷”。,基本解釋:比喻想要隱瞞掩飾,結(jié)果反而暴露。,例句:明·馮夢龍《喻世明言·貪財(cái)好色》:“莊郎緊緊便即挨身過去道:‘那三百兩皆是本郎???,絕無偷盜,更絕無欺詐,你莫多言?!?
拼音 |
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng |
注音 |
ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ |
詞性 |
復(fù)句式;作主語、分句;比喻打出的幌子正好暴露出來 |
英文 |
There is no silver here |
年代 |
當(dāng)代成語 |
解釋 |
比喻想要隱瞞掩飾,結(jié)果反而暴露。 |
出處 |
民間故事:有人把銀子埋藏地下,上面留字寫道:“此地?zé)o銀三百兩”。鄰人阿二偷走了銀子,也留字寫道:“隔壁阿二不曾偷”。 |
例句 |
明·馮夢龍《喻世明言·貪財(cái)好色》:“莊郎緊緊便即挨身過去道:‘那三百兩皆是本郎???,絕無偷盜,更絕無欺詐,你莫多言?!?/td>
|
補(bǔ)充糾錯