国产黄色一级性生活片a网站,亚洲a无v天堂码视频免费,国产aⅴ无码片毛片一级网站,免费黄色网站a,三上悠亚被弄到痉挛惨叫视频,亚美毛片在线观看,日本午夜免费福利视频

查詢

東光

東光乎,蒼梧何不乎。
蒼梧多腐粟,無益諸軍糧。
諸軍游蕩子,早行多悲傷。
補(bǔ)充糾錯(cuò)
上一篇詩文: 惜誓
下一篇詩文: 獄中上梁王書
譯文及注釋 補(bǔ)充糾錯(cuò)
譯文
  天亮了嗎?蒼梧為什么不亮?蒼梧這里潮濕,陳年貯藏的多是已經(jīng)敗壞的糧食,無法作為軍糧食用。遠(yuǎn)征者早起行軍,情緒都很悲傷。

注釋
東光:東方發(fā)亮,即天明。
不:同“否”。蒼梧地多潮濕,多霧氣,所以天遲遲不亮。
腐粟:陳年積貯已經(jīng)敗壞的五谷糧食。
游蕩子:離鄉(xiāng)遠(yuǎn)行的人。
展開?
簡(jiǎn)析 補(bǔ)充糾錯(cuò)
  東光,相和歌辭之一。漢武帝時(shí)期,今廣東一帶的南越國(guó)相作亂,殺害國(guó)王和太后及漢朝使者。漢武帝派人從今湖南等地出兵討伐,進(jìn)攻蒼梧,即今廣西梧州。梧州地方潮濕,多瘴氣,出征士兵多有不滿。這首詩寫的就是這種怨憤之情。
展開?
詩文作者
佚名
佚名
亦稱無名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民間、不知由誰創(chuàng)作的文學(xué)、音樂作品會(huì)以佚名為作者名稱。

2101 篇詩文