国产黄色一级性生活片a网站,亚洲a无v天堂码视频免费,国产aⅴ无码片毛片一级网站,免费黄色网站a,三上悠亚被弄到痉挛惨叫视频,亚美毛片在线观看,日本午夜免费福利视频

查詢

上山采蘼蕪

上山采蘼蕪,下山逢故夫。

長(zhǎng)跪問(wèn)故夫,新人復(fù)何如?

新人雖言好,未若故人姝。

顏色類相似,手爪不相如。

新人從門入,故人從閤去。

新人工織縑,故人工織素。

織縑日一匹,織素五丈余。

將縑來(lái)比素,新人不如故。

補(bǔ)充糾錯(cuò)
上一篇詩(shī)文: 十五從軍征
下一篇詩(shī)文: 戰(zhàn)城南
譯文及注釋 補(bǔ)充糾錯(cuò)
譯文
登上山中采蘼蕪,下山偶遇曾經(jīng)的夫君。
坐著問(wèn)他:“你的新妻怎么樣?”
夫說(shuō):“新妻雖不錯(cuò),卻比不上你的好。
美貌雖然也相近,紡織技巧差得多。
新人從門娶回家,我從小門離開你。
新人很會(huì)織黃絹,你卻能夠織白素。
黃絹日織只一匹,白素五丈更有余。
黃絹白素來(lái)相比,我的新人不如你?!?br />
注釋
蘼蕪(míwú):一種香草,葉子風(fēng)干可以做香料。古人相信蘼蕪可使婦人多子。
姝:好。不僅指容貌。當(dāng)“新人從門入”的時(shí)候,故人是丈夫憎厭的對(duì)象,但新人入門之后,丈夫久而生厭,轉(zhuǎn)又覺得故人比新人好了。這里把男子喜新厭舊的心理寫得更深一層。
手爪:指紡織等技巧。
閤(gé):旁門,小門。新婦從正面大門被迎進(jìn)來(lái),故妻從旁邊小門被送出去。一榮一辱,一喜一悲,尖銳對(duì)照。這兩句是棄婦的話,當(dāng)故夫?qū)λ髀冻鲆恍┠钆f之情的時(shí)候,她忍不住重提舊事,訴一訴當(dāng)時(shí)所受委屈。
縑(jiān)、素:都是絹。素色潔白,縑色帶黃,素貴縑賤。
一匹:長(zhǎng)四丈,寬二尺二寸。
展開?
鑒賞 補(bǔ)充糾錯(cuò)
這首詩(shī)在藝術(shù)構(gòu)思上頗有獨(dú)到之處。作者不是像《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》那樣采用如泣如訴的怨憤之語(yǔ)出之,也不是像《衛(wèi)風(fēng)·氓》那樣采用回憶倒敘的方式出之,而是截取了生活中的一個(gè)巧遇場(chǎng)面,采用對(duì)話的方式來(lái)揭示一對(duì)離異之后的夫婦的心理狀態(tài)和各自的感受,從而鞭撻了喜新厭舊者的靈魂,批判了不合理的封建夫權(quán)。詩(shī)用敘事之筆開頭:“上山采蘼蕪,下山逢故夫?!睆摹肮史颉币辉~,可以知道“采蘼蕪”的主語(yǔ)是棄婦。古人認(rèn)為佩蘼蕪可以多子。棄婦于此物本無(wú)所用,而現(xiàn)在上山采摘,暗示她已經(jīng)再婚。在她滿載而歸的時(shí)候,碰巧遇到了“故夫”。巧遇時(shí)的情狀如何,詩(shī)中沒有直說(shuō)。但“長(zhǎng)跪問(wèn)故夫”一語(yǔ),側(cè)面說(shuō)明“故夫”的臉上頗有幾分慚悔之色。若是怒目相向,則棄婦就決不會(huì)“長(zhǎng)跪”相問(wèn)了。棄婦被無(wú)端遺棄,緣“故夫”的喜新厭舊,所以這次巧遇,她倒要故意問(wèn)問(wèn)新婦的情況了。

  “復(fù)何如”,猶言又怎樣,話中不無(wú)譴責(zé)之意?!肮史颉庇趹M悔之余,不得不以實(shí)情相告。“新人雖言好”,尚屬自我解嘲語(yǔ),忸怩之態(tài)可掬;“未若故人姝”,才是真切語(yǔ),懊悔之情如見?!邦伾愊嗨啤本?,活畫出喜新厭舊者的心理。當(dāng)初棄婦被逐,自是“顏色”不如“新人”之故。而“新人”入門既久,漸成舊人;棄婦轉(zhuǎn)嫁他人,已成他家“新人”?!肮史颉币韵残聟捙f之目光視之,轉(zhuǎn)覺己之“新人”,與已成他家“新人”之棄婦,顏色無(wú)復(fù)區(qū)別,豈止無(wú)復(fù)區(qū)別,從“手爪不相如”一句,知“新人”亦已招厭。“新人從門入”兩句,余冠英有精辟的分析:“兩句必須作為棄婦的話才有味,因?yàn)楣史蛘f(shuō)新不如故,是含有念舊的感情的,使她聽了立刻覺得要訴訴當(dāng)初的委屈,同時(shí)她不能即刻相信故夫的話是真話,她還要試探試探。這兩句話等于說(shuō):既然故人比新人好,你還記得當(dāng)初怎樣對(duì)待故人嗎?也等于說(shuō):你說(shuō)新人不如故人,我還不信呢,要真是這樣,你就不會(huì)那樣對(duì)待我了。這么一來(lái)就逼出男人說(shuō)出一番具體比較。”(《樂府詩(shī)選》)這段分析,從語(yǔ)言環(huán)境和人物心理兩方面揭示了文字之外的豐富的潛臺(tái)詞,因而是耐人尋味的。

  “新人工織縑”以下六句是故夫從新婦的女工技巧不及前妻,怨“新人不如故”。這六句具體比較,是全詩(shī)的畫龍點(diǎn)睛之筆。一般來(lái)說(shuō),女子被休棄,總是要蒙受惡名的。古時(shí)有所謂“不順父母去、無(wú)子去、淫去、妒去、有惡疾去、多言去、竊盜去”的“七出”之條(參《大戴禮記·本命篇》)。這位婦女的被休棄,看來(lái)與七條都不沾邊,因此最合理的解釋是男子的喜新厭舊。喜新厭舊者要拋棄妻子,可以隨便找個(gè)什么理由,如手腳笨拙,勞動(dòng)偷懶之類?,F(xiàn)在通過(guò)“故夫”自己的口來(lái)與“新人”作比較,說(shuō)明棄婦手腳不笨,勞動(dòng)并不偷懶,這就使棄婦蒙受的惡名完全被洗刷了。詩(shī)寫到這里已表現(xiàn)出她是一個(gè)勤勞善良的勞動(dòng)?jì)D女的形象。再者,喜新厭舊心理在封建社會(huì)中是具有普遍性的。這種心理所以能在男子身上發(fā)展到無(wú)所顧忌地趕走妻子、另尋新歡的地步,不能不說(shuō)是封建制度賦予男性以夫權(quán)的結(jié)果。此詩(shī)特意讓男子自述其行為的乖張無(wú)理,實(shí)際上是對(duì)封建夫權(quán)的不合理作了揭露和批判。從這個(gè)意義上說(shuō),這最后六句的男子比較之詞,不僅使棄婦的形象變得豐滿起來(lái),而且全詩(shī)的主題思想也深化了。另外,截取巧遇場(chǎng)面雖適宜于描寫眼前事,卻不易展示詩(shī)中人物與事件的過(guò)去和未來(lái);而篇末讓男子作一比較,不僅棄婦過(guò)去的生活情況、勞動(dòng)態(tài)度與所遭不幸,一切了然,而且連“新人”今后將遭受何種命運(yùn),亦可大致預(yù)見。故此種匠心安排,使時(shí)空領(lǐng)域大為開拓,而作品的容量亦有逾常品了。

參考資料:
1、吳汝煜 等.漢魏六朝詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:179-180
展開?
賞析 補(bǔ)充糾錯(cuò)
這首詩(shī)在藝術(shù)構(gòu)思上頗有獨(dú)到之處。作者不是像《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》那樣采用如泣如訴的怨憤之語(yǔ)出之,也不是像《衛(wèi)風(fēng)·氓》那樣采用回憶倒敘的方式出之,而是截取了生活中的一個(gè)巧遇場(chǎng)面,采用對(duì)話的方式來(lái)揭示一對(duì)離異之后的夫婦的心理狀態(tài)和各自的感受,從而鞭撻了喜新厭舊者的靈魂,批判了不合理的封建夫權(quán)。詩(shī)用敘事之筆開頭:“上山采蘼蕪,下山逢故夫?!睆摹肮史颉币辉~,可以知道“采蘼蕪”的主語(yǔ)是棄婦。古人認(rèn)為佩蘼蕪可以多子。棄婦于此物本無(wú)所用,而現(xiàn)在上山采摘,暗示她已經(jīng)再婚。在她滿載而歸的時(shí)候,碰巧遇到了“故夫”。巧遇時(shí)的情狀如何,詩(shī)中沒有直說(shuō)。但“長(zhǎng)跪問(wèn)故夫”一語(yǔ),側(cè)面說(shuō)明“故夫”的臉上頗有幾分慚悔之色。若是怒目相向,則棄婦就決不會(huì)“長(zhǎng)跪”相問(wèn)了。棄婦被無(wú)端遺棄,緣“故夫”的喜新厭舊,所以這次巧遇,她倒要故意問(wèn)問(wèn)新婦的情況了?!皬?fù)何如”,猶言又怎樣,話中不無(wú)譴責(zé)之意。“故夫”于慚悔之余,不得不以實(shí)情相告。“新人雖言好”,尚屬自我解嘲語(yǔ),忸怩之態(tài)可掬;“未若故人姝”,才是真切語(yǔ),懊悔之情如見?!邦伾愊嗨啤本?,活畫出喜新厭舊者的心理。當(dāng)初棄婦被逐,自是“顏色”不如“新人”之故。而“新人”入門既久,漸成舊人;棄婦轉(zhuǎn)嫁他人,已成他家“新人”?!肮史颉币韵残聟捙f之目光視之,轉(zhuǎn)覺己之“新人”,與已成他家“新人”之棄婦,顏色無(wú)復(fù)區(qū)別,豈止無(wú)復(fù)區(qū)別,從“手爪不相如”一句,知“新人”亦已招厭。“新人從門入”兩句,余冠英有精辟的分析:“兩句必須作為棄婦的話才有味,因?yàn)楣史蛘f(shuō)新不如故,是含有念舊的感情的,使她聽了立刻覺得要訴訴當(dāng)初的委屈,同時(shí)她不能即刻相信故夫的話是真話,她還要試探試探。這兩句話等于說(shuō):既然故人比新人好,你還記得當(dāng)初怎樣對(duì)待故人嗎?也等于說(shuō):你說(shuō)新人不如故人,我還不信呢,要真是這樣,你就不會(huì)那樣對(duì)待我了。這么一來(lái)就逼出男人說(shuō)出一番具體比較?!保ā稑犯?shī)選》)這段分析,從語(yǔ)言環(huán)境和人物心理兩方面揭示了文字之外的豐富的潛臺(tái)詞,因而是耐人尋味的。

  “新人工織縑”以下六句是故夫從新婦的女工技巧不及前妻,怨“新人不如故”。這六句具體比較,是全詩(shī)的畫龍點(diǎn)睛之筆。一般來(lái)說(shuō),女子被休棄,總是要蒙受惡名的。古時(shí)有所謂“不順父母去、無(wú)子去、淫去、妒去、有惡疾去、多言去、竊盜去”的“七出”之條(參《大戴禮記·本命篇》)。這位婦女的被休棄,看來(lái)與七條都不沾邊,因此最合理的解釋是男子的喜新厭舊。喜新厭舊者要拋棄妻子,可以隨便找個(gè)什么理由,如手腳笨拙,勞動(dòng)偷懶之類?,F(xiàn)在通過(guò)“故夫”自己的口來(lái)與“新人”作比較,說(shuō)明棄婦手腳不笨,勞動(dòng)并不偷懶,這就使棄婦蒙受的惡名完全被洗刷了。詩(shī)寫到這里已表現(xiàn)出她是一個(gè)勤勞善良的勞動(dòng)?jì)D女的形象。再者,喜新厭舊心理在封建社會(huì)中是具有普遍性的。這種心理所以能在男子身上發(fā)展到無(wú)所顧忌地趕走妻子、另尋新歡的地步,不能不說(shuō)是封建制度賦予男性以夫權(quán)的結(jié)果。此詩(shī)特意讓男子自述其行為的乖張無(wú)理,實(shí)際上是對(duì)封建夫權(quán)的不合理作了揭露和批判。從這個(gè)意義上說(shuō),這最后六句的男子比較之詞,不僅使棄婦的形象變得豐滿起來(lái),而且全詩(shī)的主題思想也深化了。另外,截取巧遇場(chǎng)面雖適宜于描寫眼前事,卻不易展示詩(shī)中人物與事件的過(guò)去和未來(lái);而篇末讓男子作一比較,不僅棄婦過(guò)去的生活情況、勞動(dòng)態(tài)度與所遭不幸,一切了然,而且連“新人”今后將遭受何種命運(yùn),亦可大致預(yù)見。故此種匠心安排,使時(shí)空領(lǐng)域大為開拓,而作品的容量亦有逾常品了。

參考資料:
1、吳汝煜 等 .漢魏六朝詩(shī)鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1992 :179-180 .
展開?
詩(shī)文作者
兩漢樂府
兩漢樂府
  兩漢樂府詩(shī)是指由朝廷樂府系統(tǒng)或相當(dāng)于樂府職能的音樂管理機(jī)關(guān)搜集、保存而流傳下來(lái)的漢代詩(shī)歌。樂府在西漢哀帝之前是朝廷常設(shè)的音樂管理部門,行政長(zhǎng)官是樂府令,隸屬于少府,是少府所管轄的十六令丞之一。西漢朝廷負(fù)責(zé)管理音樂的還有太樂令,隸屬于奉常。樂府和太樂在行政上分屬于兩個(gè)系統(tǒng),起初在職能上有大體明確的分工。太樂主管的郊廟之樂,是前代流傳下來(lái)的雅公布古樂。樂府執(zhí)掌天子及朝廷平時(shí)所用的樂章,它不是傳統(tǒng)古樂,而是以楚聲為主的流行曲調(diào)。最初用楚聲演唱的樂府詩(shī)是《安世房中歌》17章,另外,漢高祖的《大風(fēng)歌》在祭祀沛宮原廟時(shí)用楚聲演唱,也由樂府機(jī)關(guān)負(fù)責(zé)管理。西漢從惠帝到文、景之世,見于記載的樂府詩(shī)主要是以上兩種。

6 篇詩(shī)文