譯文
去年上巳節(jié)還在洛水邊參予修禊盛事,今年卻被貶獨(dú)自在廬山腳下度過寒食節(jié)。
遙想鞏縣應(yīng)該是花開滿樹春意盎然了,而眼中所見唯有江中小洲一片新綠而已。
江中小洲蘭草與杜若散發(fā)出幽幽芳香,讓我觸情生情想起了中原的親人與故鄉(xiāng)。
明朝騎馬上路往南行不知前途在何方,今天夜里聽聞清猿的悲啼更加使人斷腸。
注釋
滿塘驛:江州(今江西省九江市)的一個(gè)小驛站名。
上巳:舊時(shí)節(jié)日名。漢以前以農(nóng)歷三月上旬巳日為上巳節(jié),魏晉以后定農(nóng)歷三月三日為上巳節(jié)。這一天按古風(fēng)要去水邊祓除修禊,驅(qū)除鬼魅,同時(shí)也是文人聚會(huì)吟詠的日子。洛橋:指洛陽市天津橋。
寒食:節(jié)日名。在清明前一日或二日。相傳春秋時(shí)晉文公負(fù)其功臣介之推。介憤而隱于綿山。文公悔悟,燒山逼令出仕,之推抱樹焚死。人民相約于介之推忌日禁火冷食,以為悼念。后相沿成俗,謂之寒食。
吳洲:江中小洲。江州古屬吳地,故稱江中小洲為吳洲。
蘭杜:蘭草和杜若。
驛騎:驛馬?!稘h書》顏師古注:“傳者,若今之驛。古者以車,謂之傳車,其后又單置馬,謂之驛騎?!?br />
參考資料:
1、蕭滌非.《寒食江州滿塘驛》鑒賞.南北橋(國學(xué)),2011(04)