秦王派使者對(duì)安陵君說(shuō):“我想用方圓五百里的土地?fù)Q取安陵,安陵君可要答應(yīng)我!”安陵君說(shuō):“大王施加恩惠,以大換小,這非常好。但是我從先王那里繼承了這塊土地,愿意始終守著它,不敢換掉。”秦王很不高興。安陵君因此派唐雎出使秦國(guó)。
秦王對(duì)唐雎說(shuō):“我拿五百里的土地?fù)Q取安陵,安陵君不答應(yīng)我,這是為什么?秦國(guó)消滅了韓國(guó)和魏國(guó),只有安陵君憑著五十里的土地生存下來(lái),那是因?yàn)槲艺J(rèn)為他是忠厚長(zhǎng)者,所以沒(méi)有把他放在心上。如今我拿十倍的土地希望同安陵君交換,他卻違抗我,不是看不起我嗎?”唐雎說(shuō):“不,不是這樣的。安陵君從先王手里繼承了封地并保有它,即使一千里也是不敢換掉的,何況只是五百里?”
秦王勃然大怒,對(duì)唐雎說(shuō):“您可聽(tīng)說(shuō)過(guò)天子的發(fā)怒嗎?”唐雎說(shuō):“我沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)?!鼻赝跽f(shuō):“天子發(fā)怒,伏尸一百萬(wàn),流血一千里!”唐雎說(shuō):“大王聽(tīng)說(shuō)過(guò)平民的發(fā)怒嗎?”秦王說(shuō):“平民的發(fā)怒,不過(guò)是摘下帽子,光著腳,拿腦袋撞地罷了?!碧砌抡f(shuō):“這是庸人的發(fā)怒,不是士人的發(fā)怒。當(dāng)專(zhuān)諸刺殺王僚時(shí),慧星遮蓋了月亮;聶政刺殺韓傀時(shí),白虹穿過(guò)了太陽(yáng);要離刺殺慶忌時(shí),蒼鷹在宮殿上撲擊。這三個(gè)人,都是平民中的士人,滿(mǎn)腔的怒氣還沒(méi)有發(fā)泄出來(lái),預(yù)兆就從天而降,加上我就是四個(gè)人了。所以士人要發(fā)怒,兩具尸首就要倒下,五步之內(nèi)鮮血四濺,天下人穿白戴孝,今天就要這樣了。”說(shuō)著便拔出劍站了起來(lái)。
秦王臉色大變,挺起身跪著向唐雎道歉說(shuō):“先生坐下!何至于這樣呢?我明白了:韓國(guó)、魏國(guó)滅亡,可是安陵憑著五十里土地安然無(wú)事,只是因?yàn)橛邢壬诎??!?/p>