雞犬之聲相聞,老死不相往來(lái)
jīquǎnzhīshēng xiāngwén,lǎosǐbùxiāng wǎnglái
The sound of chickens and dogs is heard, but the old and the dead do not communicate
“雞犬之聲相聞,老死不相往來(lái)”的成語(yǔ)拼音為:jīquǎnzhīshēng xiāngwén,lǎosǐbùxiāng wǎnglái,注音:ㄐㄧ ㄑㄨㄢˇ ㄓ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄨㄣˊ,ㄌㄠˇ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ,詞性:作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;指彼此不往來(lái),年代:古代成語(yǔ),出處:《老子》:“鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)?!?,基本解釋:雞鳴狗吠的聲音都能聽(tīng)到,可是一輩子也不互相來(lái)往?,F(xiàn)在形容彼此不了解,不互通音訊。,例句:明代·馮夢(mèng)龍《喻世明言》卷六:“別說(shuō)他村和他鄉(xiāng)的男女,就是鄰居家的雞犬和他家聽(tīng)見(jiàn)了他家的喊叫聲,也絕不會(huì)想起要去看一下。”
拼音 |
jīquǎnzhīshēng xiāngwén,lǎosǐbùxiāng wǎnglái |
注音 |
ㄐㄧ ㄑㄨㄢˇ ㄓ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄨㄣˊ,ㄌㄠˇ ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ |
詞性 |
作賓語(yǔ)、定語(yǔ)、分句;指彼此不往來(lái) |
英文 |
The sound of chickens and dogs is heard, but the old and the dead do not communicate |
年代 |
古代成語(yǔ) |
解釋 |
雞鳴狗吠的聲音都能聽(tīng)到,可是一輩子也不互相來(lái)往?,F(xiàn)在形容彼此不了解,不互通音訊。 |
出處 |
《老子》:“鄰國(guó)相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來(lái)?!?/td>
|
例句 |
明代·馮夢(mèng)龍《喻世明言》卷六:“別說(shuō)他村和他鄉(xiāng)的男女,就是鄰居家的雞犬和他家聽(tīng)見(jiàn)了他家的喊叫聲,也絕不會(huì)想起要去看一下?!?/td>
|
補(bǔ)充糾錯(cuò)