心頭撞鹿
xīn tóu zhuàng lù
The heart beats the deer
“心頭撞鹿”的成語拼音為:xīn tóu zhuàng lù,注音:ㄒㄧㄣ ㄊㄡˊ ㄓㄨㄤˋ ㄌㄨˋ,詞性:作賓語、定語;用于比喻句,年代:古代成語,出處:明·施耐庵《水滸傳》第一○一回:“王慶看到好處,不覺心頭撞鹿,骨軟筋麻,好便似雪獅子向火,霎時間酥了半邊。”,基本解釋:心里像有小鹿在撞擊。形容驚慌或激動時心跳劇烈。,例句:《紅樓夢》中,賈寶玉經常感到心煩意亂,形容他內心混亂的狀態(tài)就像是心頭撞鹿。
拼音 |
xīn tóu zhuàng lù |
注音 |
ㄒㄧㄣ ㄊㄡˊ ㄓㄨㄤˋ ㄌㄨˋ |
詞性 |
作賓語、定語;用于比喻句 |
英文 |
The heart beats the deer |
年代 |
古代成語 |
解釋 |
心里像有小鹿在撞擊。形容驚慌或激動時心跳劇烈。 |
出處 |
明·施耐庵《水滸傳》第一○一回:“王慶看到好處,不覺心頭撞鹿,骨軟筋麻,好便似雪獅子向火,霎時間酥了半邊?!?/td>
|
例句 |
《紅樓夢》中,賈寶玉經常感到心煩意亂,形容他內心混亂的狀態(tài)就像是心頭撞鹿。 |
補充糾錯